link home
Yiddish in the Netherlands
 

Text in Turkish
 

Bizim Hollanda’ca Web sitemiz Türkiye’den çok ziyaret edilmektedir. Medine sözcüğüyle arayan insanlar, hayal kırıklığına uğramış olmaları lazım, çünkü bu sayfa Medine’ile ilgili değil, ama Ibranice’le ilgilidir.

Ibranice İkinci Dünya savaşında Batı Avrupa’da milyonlarca Yahudi tarafından konuşulan bir dildir. Bizim zamanımızda fazla Ibranice konuşulmuyor: sadece Antwerp’in ve New York’un Ortodoks (dinine saadık) mahallelerinde ve İsrail’de. Ibranice çok renkli ve şu anda çok okunan edebiyat olarak öne çıkartılmıştır.

Ibranice Almanca’ya benzer ve sözcüklerin çoğu Almanca’dan gelir, ama en büyük parçası İbrâni’ce den gelmedir. İbrâni harfler sağdan sola, Arapça gibi yazılır.  Medine sözcüğü İbrâni’den gelmedir ve anlamı ülkedir.

Flamanca’da (Hollanda) çok Ibraniden gelme sözcükler vardır; bu sözcükler Yahudiler tarafından (on yedinci asır dan itibaren Rijnland’dan Hollanda’ya gelmiştirler) değişik bir şekilde Hollanda diline alınmıştır. Bu – sizin bilmeden geldiğiniz- İnternet sayfası Ibrani dili ve edebiyatı ile ilgilidir.

 




Updated 12/01/06